Mehrsprachige Website
Worauf kommt es bei einer mehrsprachigen Website an? Auf drei Dinge: korrektes hreflang, damit Suchmaschinen die richtige Sprachversion zeigen, eine eigene URL je Sprache und einen geordneten Übersetzungs-Workflow. Eine mehrsprachige Website ist mehr als eine Übersetzung, sie richtet sich an einen Markt, nicht nur an eine Sprache.
KI-Suche
Suche über Antwortmaschinen und KI-Systeme, die Inhalte nicht nur listen, sondern direkt zusammenfassen.fragen
Häufige Fragen
Unterordner, Subdomain oder eigene Domain?
Unterordner pro Sprache sind meist am robustesten und SEO-freundlichsten; Subdomain oder eigene Domain nur bei guten Gründen.
Brauche ich hreflang bei zwei Sprachen?
Ja, schon ab zwei Sprachversionen hilft hreflang, die richtige Version auszuspielen und Duplikate zu vermeiden.
Reicht eine automatische Übersetzung?
Für Qualität und Auffindbarkeit nein. Maschinelle Übersetzung ist allenfalls ein Rohentwurf; jede Sprache braucht eigenständige, geprüfte Texte.
Website in guten Händen wissen?
Ich halte deine Seite sicher und aktuell und bin da, wenn etwas ist. Planbar, mit einem festen Ansprechpartner.
Wartung anfragen